&*& أدبـاء الـعـرب &*&
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

&*& أدبـاء الـعـرب &*&

اهلا وسهلا بكم في منتديات ادباء العرب بادارة مضر الفياض
 
البوابة*الرئيسيةأحدث الصورالتسجيلدخول

 

 اللغه الالمانيه .. لغه صعبه جدا !!

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
عراقي_بالمانيا
ich liebe sie
ich liebe sie



ذكر
عدد الرسائل : 64
العمر : 35
البلد : العراق
المدينة : طالب جامعي
الهوايات : السفر_كره القدم
رقم العضو : 7
علم الدولة : اللغه الالمانيه .. لغه صعبه جدا !! Caunc10
المهنة : اللغه الالمانيه .. لغه صعبه جدا !! Collec10
الإهتمامات : اللغه الالمانيه .. لغه صعبه جدا !! Travel10
تاريخ التسجيل : 30/01/2008

اللغه الالمانيه .. لغه صعبه جدا !! Empty
مُساهمةموضوع: اللغه الالمانيه .. لغه صعبه جدا !!   اللغه الالمانيه .. لغه صعبه جدا !! Icon_minitimeالإثنين فبراير 04, 2008 5:20 pm

لماذا تختلف تركيبة الجملة الألمانية عن غيرها من اللغات الأخرى ؟. سؤال يتكرر من قبل دارسي اللغة الألمانية عند كل محاولة لاستخدام اللغة التي تعلموها للتو. فعند شراء الخبز على سبيل المثال يخاطب المرء البائع قائلاً "هل يمكن لك ان تبيع لي ثلاثة أرغفة (Brötchen) من فضلك ؟ " الا ان الخبّاز يجيب متسائلاً "هل تعني خبز زيملن؟ وكأنه لم يفهم طلب الزبون. الامر الذي يضع أمام دارسي هذه اللغة ثلاث احتمالات: إما أنه في بلد غير ألماني أو أن المعلمين علّموا اللغة بشكلٍ خاطئ أو أن الناس في ألمانيا لا يتكلمون الألمانية. لا شك أن الناس هنا يتكلمون الألمانية لكن بلهجات محلية قد يكون أصعبها اللهجة البافارية. الى جانب ان الألمانية الفصحى نفسها معقدة بما فيه الكفاية. فأداة تعريف المذكر والمؤنث والحيادي مثلاً لا تتبع بالضرورة المنطق. اما عندما يتعلق الامر بكتابة الحروف الصغيرة والكبيرة أو بعض التفاصيل النحوية مثل نصب الفعل المضارع فأن حديثي الصلة باللغة الألمانية ليسوا الوحيدين الذي يقعون في الخطأ، بل ان المفكرين والشعراء من أبناء اللغة الأم يسهون عنها في بعض الأحيان. يشار كذلك الى انه يوجد في المانيا خلافات شديدة حول تعديل قواعد كتابة اللغة الألمانية، فاستخدامات الفاصلة ما تزال مشكلة شبيهة بالمشكلة الناتجة عن الرغبة الشديدة في تحويل الأفعال إلى أسماء. الامر الذي من شأنه نشوء كلمات ضخمة معقدة كما هو الحال في كلمة (Betäubungsmittelverordnungsänderungsgesetz) والتي تعني "قانون تنظيم وسائل التخدير".
مثل هذه التراكيب الطويلة قد تدفعنا للقول أن اللغة الألمانية ليست دائماً جميلة ولكنها دقيقة.

تعد الألمانية كذلك لغة حية ومواكبة للتطورات كما أنها تستعين بشكل متزايد بالكلمات التي تعود أصولها الى اللغة الانجليزية. مما أدى الى انشأ ما يطلق عليه (Denglish) او دمج الألمانية- باللغة الإنجليزية، مثل استخدام متحدثي الألمانية كلمات مستكشفBrowser، مزوّدProvider، مخدّم Server و تحديث Update. وتعد هذه الكلمات دخيلة على اللغة الام،اذ ان تبني اللغة الألمانية لمثل هذه الكلمات يعود فقط الى فترات ظهور تقنيات الحاسوب ونشأة شبكة الانترنت.
كما ان عالم التقنية الحديثة الجميل يدفعنا في كثير من الأحيان إلى غرائب لفظية من نوع خاص. فبدلاً من كلمة الهاتف النقال (Mobiltelefon) يستخدم الألمان كلمة هاندي (Handy).
بس بيني وبينكم اللي يخلي براسه انو يريد يتعلم يتعلمها ما بيها شي واتمنى الموفقيه للكل Smile
تحياتي
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
اللغه الالمانيه .. لغه صعبه جدا !!
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
&*& أدبـاء الـعـرب &*& :: ™~¤®§][§المــنـــتــدى العام §][§®¤~™ :: مواضــــــــــــــــــــــيـــــــع عــــــــــــامــــــــــة-
انتقل الى: